Lucas 2


1 Aconteció en aquellos días que se promulgó un edicto de parte de Augusto César,[1] que todo el mundo fuera empadronado.[2] [3]
2 Este primer censo se hizo siendo Cirenio gobernador de Siria.[4]
3 E iban todos para ser empadronados, cada uno a su ciudad.
4 También José subió de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David, que se llama Belén,[5] por cuanto era de la casa y familia de David,
5 para ser empadronado con María su mujer, desposada con él,[6] la cual estaba encinta.
6 Aconteció que estando ellos allí se le cumplieron los días de su alumbramiento.
7 Y dio a luz a su hijo primogénito,[7] y lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre,[8] porque no había lugar para ellos en el mesón.[9]
8 Había pastores en la misma región, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su rebaño.[10]
9 Y se les presentó un ángel del Señor y la gloria del Señor los rodeó de resplandor, y tuvieron gran temor.
10 Pero el ángel les dijo:
--No temáis, porque yo os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo:
11 que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador,[11] que es Cristo[12] el Señor.[13]
12 Esto os servirá de señal: hallaréis al niño envuelto en pañales, acostado en un pesebre.
13 Repentinamente apareció con el ángel una multitud de las huestes celestiales, que alababan a Dios y decían:
14 "¡Gloria a Dios en las alturas
y en la tierra paz,
buena voluntad para con los hombres!"[14]
15 Sucedió que cuando los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores se dijeron unos a otros:
--Pasemos, pues, hasta Belén, y veamos esto que ha sucedido y que el Señor nos ha manifestado.
16 Vinieron, pues, apresuradamente, y hallaron a María y a José, y al niño acostado en el pesebre.
17 Al verlo, dieron a conocer lo que se les había dicho acerca del niño.
18 Todos los que oyeron, se maravillaron de lo que los pastores les decían.
19 Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón.[15]
20 Los pastores se volvieron glorificando y alabando a Dios por todas las cosas que habían oído y visto, como se les había dicho.
21 Cumplidos los ocho días para circuncidar al niño,[16] le pusieron por nombre Jesús, el cual le había sido puesto por el ángel[17] antes que fuera concebido.
22 Cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos conforme a la Ley de Moisés,[18] lo trajeron a Jerusalén para presentarlo al Señor[19]
23 (como está escrito en la Ley del Señor: "Todo varón que abra la matriz será llamado santo al Señor"[20] ),
24 y para ofrecer conforme a lo que se dice en la Ley del Señor: "Un par de tórtolas o dos palominos".[21]
25 Había en Jerusalén un hombre llamado Simeón. Este hombre, justo y piadoso, esperaba la consolación de Israel;[22] y el Espíritu Santo estaba sobre él.
26 Y le había sido revelado por el Espíritu Santo que no vería la muerte antes que viera al Ungido[23] del Señor.
27 Movido por el Espíritu, vino al templo. Cuando los padres del niño Jesús lo trajeron al templo para hacer por él conforme al rito de la Ley,
28 él lo tomó en sus brazos y bendijo a Dios, diciendo:
29 "Ahora, Señor,despides a tu siervo en paz,[24]
conforme a tu palabra,
30 porque han visto mis ojos tu salvación,
31 la cual has preparadoen presencia de todos los pueblos;[25]
32 luz para revelación a los gentiles[26]
y gloria de tu pueblo Israel".[27]
33 José y su madre[28] estaban maravillados de todo lo que se decía de él.
34 Los bendijo Simeón, y dijo a su madre María:
--Este está puesto para caída y para levantamiento de muchos en Israel, y para señal que será contradicha
35 (y una espada traspasará tu misma alma), para que sean revelados los pensamientos de muchos corazones.
36 Estaba también allí Ana, profetisa, hija de Fanuel, de la tribu de Aser, de edad muy avanzada. Había vivido con su marido siete años desde su virginidad,
37 y era viuda hacía ochenta y cuatro años;[29] y no se apartaba del templo, sirviendo de noche y de día con ayunos y oraciones.
38 Esta, presentándose en la misma hora, daba gracias a Dios y hablaba del niño a todos los que esperaban la redención[30] en Jerusalén.
39 Después de haber cumplido con todo lo prescrito en la Ley del Señor, volvieron a Galilea, a su ciudad de Nazaret.
40 El niño crecía y se fortalecía, se llenaba de sabiduría y la gracia de Dios era sobre él.[32] Iban sus padres todos los años a Jerusalén en la fiesta de la Pascua.[33]
41 [31]
42 Cuando tuvo doce años, subieron a Jerusalén conforme a la costumbre de la Fiesta.[34]
43 Al regresar ellos, acabada la Fiesta, se quedó el niño Jesús en Jerusalén, sin que lo supieran José y su madre.
44 Pensando que estaba entre la compañía, anduvieron durante un día, y lo buscaban entre los parientes y los conocidos;
45 pero como no lo hallaron, volvieron a Jerusalén buscándolo.
46 Aconteció que tres días después lo hallaron en el templo, sentado en medio de los doctores de la Ley, oyéndolos y preguntándoles.
47 Y todos los que lo oían se maravillaban de su inteligencia y de sus respuestas.
48 Cuando lo vieron, se sorprendieron. Su madre le dijo:
--Hijo, ¿por qué nos has hecho esto? Tu padre y yo te hemos buscado con angustia.
49 Entonces él les dijo:
--¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me es necesario estar?[35]
50 Pero ellos no entendieron lo que les dijo.
51 Descendió con ellos y volvió a Nazaret, y les estaba sujeto. Su madre guardaba todas estas cosas en su corazón.[36]
52 Y Jesús crecía en sabiduría, en estatura y en gracia para con Dios y los hombres.[37]
Notas
[1] 2.1 Augusto César: emperador romano, del 27 a.C. al 14 d.C.
[2] 2.1 Este tipo de empadronamiento o censo servía de base para la recaudación de impuestos.
[3] 2.1 Todo el mundo: es decir, todo el imperio romano.
[4] 2.2 Este primer censo... de Siria: otra posible traducción: Este fue el primer censo que se hizo siendo Cirenio gobernador de Siria. Según fuentes históricas, Cirenio llevó a cabo un censo en el año 6 ó 7 d.C., cuando era gobernador de la provincia romana de Siria; no está claro a cuál de los censos se refiere Lucas. (Véase Mt 2.1 nota b, en relación con el año del nacimiento de Jesús).
[5] 2.4 Belén: pueblo natal del rey David, cerca de Jerusalén.
[6] 2.5 Su mujer, desposada con él: expresión igual a la usada en Lc 1.27. Cf. Mt 1.18-25.
[7] 2.7 El primogénito (primer hijo) tenía privilegios y deberes especiales. Cf. Gn 25.29-34; Ex 13.2,12,15. Este título se aplica a Jesucristo, para expresar su supremacía universal, en Ro 8.29; Col 1.15; Heb 1.6; Ap 1.5.
[8] 2.7 Un pesebre: Especie de cajón en el que se daba de comer a las bestias. La palabra griega también puede referirse al establo en su conjunto.
[9] 2.7 Mesón: o posada donde se alojaban los viajeros.
[10] 2.8 Los primeros en recibir el anuncio del nacimiento de Jesús fueron los pastores. Como en otros lugares del evangelio, los pobres y los humildes son escogidos para recibir los privilegios de Dios. Cf. 4.18-19; 6.20-26. Véase Pobre en la Concordancia temática.[11] 2.11 Salvador: Véase Lc 1.31 n.
[12] 2.11 Es Cristo: título que en hebreo equivale a la palabra Mesías (véase Concordancia temática ), que significa ungido.[13] 2.11 Señor: palabra que en griego, al igual que en castellano, puede usarse como título de cortesía. También se utilizaba como traducción del nombre divino (v. 15); en el NT se aplica con frecuencia a Jesús (Hch 2.36; Ro 10.9; Flp 2.11). Véase Introducción al NT.[14] 2.14 Buena voluntad para con los hombres: Otros ms. dicen: paz entre los hombres de buena voluntad. Otra posible traducción: entre los hombres que gozan de su favor. Lo más probable es que la expresión buena voluntad se refiera al favor de Dios, y no a la buena voluntad de las personas.
[15] 2.19 Cf. v. 51.
[16] 2.21 Circuncidar al niño: Lv 12.3; véase Lc 1.59 n.
[17] 2.21 Lc 1.31.
[18] 2.22 Según Lv 12.2-4, la purificación correspondía solamente a la madre, que quedaba ritualmente impura después del parto. Con el plural lo trajeron, Lucas parece referirse a la purificación de ambos, la madre y el padre del niño. En cuanto al plural de ellos, es posible que incluya al propio niño Jesús, quien iba a ser presentado en el templo (v. 22-27).
[19] 2.22-24 Cf. 1 S 1.22-24.
[20] 2.23 Ex 13.2,12.
[21] 2.24 La ofrenda de los pobres; cf. Lv 12.6-8.
[22] 2.25 La consolación de Israel: La idea está relacionada con la esperanza mesiánica (cf. Is 40.1-2; 49.13; 57.18; 61.2; Mt 5.4).
[23] 2.26 Ungido: Véase 2.11 nota l ; cf. Lc 9.20.
[24] 2.29-32 La oración de Simeón se conoce como el "Nunc dimittis", que son las dos primeras palabras de su versión latina y que significan "Ahora puedes despedir".
[25] 2.30-31 Is 40.5; 52.10.
[26] 2.32 Is 42.6; 49.6; 52.10.
[27] 2.32 Is 46.13.
[28] 2.33 José y su madre: José, como esposo de María, era el padre de Jesús para efectos legales.
[29] 2.37 Viuda hacía ochenta y cuatro años: otra posible traducción: ahora era viuda, y tenía ochenta y cuatro años.[30] 2.38 Is 52.9. La redención: o el rescate (Mt 20.28 nota p ).
[31] 2.39 Mt 2.23.
[32] 2.40 Cf. v. 52.
[33] 2.41 Pascua: fiesta judía (Ex 12.1-27; Dt 16.1-8); véase Concordancia temática.[34] 2.42 Dt 16.16; cf. 1 S 1.3,21; 2.19. Según la costumbre judía, un muchacho de doce años se preparaba ya para incorporarse legalmente a la comunidad religiosa. La incorporación oficial tenía lugar a la edad de trece años.
[35] 2.49 ¿... en los negocios de mi Padre me es necesario estar?: otra posible traducción: ¿... tengo que estar en la casa de mi Padre?[36] 2.51 Cf. v. 19.
[37] 2.52 Cf. v. 40; se alude a 1 S 2.26. Cf. Pr 3.4.